Die Kapelle

Chapelle du Stromberg
Die Kapelle
Droben stehet die Kapelle
Schauet still ins Tall hinab .
Drunten singt bei Wies’ und Quelle
Froh und hell der Hirtenknab’,
 
Traurig tönt das Glöcklein nieder
Schauerlich der Leichenchor
Stille sind die frohen Lieder,
Und der Knabe lauscht empor.
 
Droben bringt man sie zu Grabe,
Die sich freuten in dem Tal.
Hirtenknabe, Hirtenknabe !
Dir auch singt man dort einmal.   
Uhland ( poète romantique allemand du XIX siècle)
 
La Chapelle
Là-haut, s’élève la chapelle
Elle contemple calmement la vallée
En bas, dans les prés qui ruissellent
Chante tout joyeux le berger
 
La cloche résonne tristement
Le chœur des morts donne le frisson
Les chants gais cessent un moment
Le berger écoute le bourdon
 
Là-haut,ils vont être enterrés
Ceux qui vivaient heureux dans ce beau pays
Jeune berger, jeune berger
On chantera là-haut pour toi aussi
                                                                  Traduction André Lhommé